tiistai 30. elokuuta 2016

Runo puhuu meille: Käännösrunoudesta



Helmetin Runo puhuu meille -projektiin on ilmestynyt taas pari uutta juttua.

Tommi Melenderin arvio Fernando Pessoa -käännöksestä ja omani kolmesta Savukeitaan teoksesta (kiinalaista runoutta, Learin limerikkejä sekä e. e. cummingsin Valitut runot).

Käykää tsekkaamassa ja levittäkää sanaa. Syksyn aikana tulee vielä paljon kaikenlaista
kotimaisesta ja käännetystäkin lyriikasta.


2 kommenttia:

Liisu kirjoitti...

Hei, hienoa! Pessoa on lempirunoilijani, ollut aina. Muiden mukana.
Kiinalainen runous on myös minulle kuin leipää, henkistä ruokaa ylipäänsä.
Viisasta, puhdasta, yksinkertaista, kaunista hengenravintoa.
Niistä minä tykkään kaikista, oli suomentaja kuka tahansa. Kiinankieltä en osaa.

Vesa Haapala kirjoitti...

Kiva, Liisu, että pongasit tämän! Toivottavasti mahdollisimman moni löytää nämä(kin) käännökset.